Os vírus e nós

É sabido, e não nego, que sou paranoica com relação à segurança do computador. Fiquei assim depois de descobrir o trabalho que dá limpar uma rede inteira de computadores infectados por um vírus que mudava de nome a cada tentativa de limpeza. Dias e dias de luta, até conseguir limpar tudo. Isso aconteceu no século passado, mas as sequelas continuam até hoje. A primeira coisa que instalo no computador, depois do sistema operacional, é um antivírus. Mesmo no Mac.

Os sistema operacional dos Macs é mais robusto, sem dúvida, mas não é infalível. Nenhum sistema é. A diferença é a base instalada, muito menor que a de computadores com Windows. Assim, o número de vírus criados diariamente pra Macs ainda é menor. Mas isso está mudando e cada vez mais temos notícias de vírus que atacam Macs. Sejam vírus escritos especificamente para Macs, que geralmente vêm junto com aplicativos piratas baixados dos torrents, sejam “infecções” em Java (que afetam todos os sistemas operacionais) carregados de sites suspeitos.

Por isso, é sempre bom ter um complemento (também chamado de plug-in ou add-on) no navegador para bloquear Java e javascripts dos sites. Além da navegação ficar mais rápida, por não carregar montes de banners e animações geralmente inúteis, aumenta a sua segurança. Uso o NoScript no Firefox.

Quanto ao antivírus, estou usando o Sophos. Ele protege tanto o sistema Mac quanto o Windows, que uso virtualizado com o Parallels. Avisa também se algum site tentar acessar ou instalar o que não deve.

No Windows, Avast e Comodo são boas alternativas. Já tinha mencionado ambos em outro post.

Lembre-se de ativar a atualização automática, sempre, em qualquer antivírus. Porque ele não ajuda muito se estiver desatualizado.

Outra dica importante: NÃO CLIQUE EM LINKS SUSPEITOS. Sim, em maiúsculas e negrito. Você não ganhou na EuroLoto (e lembre-se que também não jogou), não é o milésimo nem o milionésio a acessar o site, os bancos não mandam atualização de cadastro por email (a menos que tenha conversado com seu gerentes antes e, neste caso, muito provavelmente o formulário virá do email do gerente, não de um email genérico), nem o Tribunal Eleitoral nem a Receita Federal precisam dos seus dados para atualização. Tudo isso são iscas para que clique no linkzinho que vem logo depois e que provavelmente vai instalar alguma coisa no seu computador. A velha regra é sempre válida: se parece bom demais pra ser verdade, com certeza não é mesmo.

A internet pode ser um lugar mais ou menos seguro para trabalhar, navegar e fazer compras, depende do comportamento e dos cuidados de cada um.

Faturas (ou invoices, como queiram)

 

Quando se trabalha para empresas, o pagamento só é feito mediante a apresentação de um documento (geralmente uma nota fiscal). No caso de clientes no exterior a nossa NF não tem valor fiscal, então usa-se a fatura (invoice).

Mesmo que trabalhe sozinho, no melhor estilo Eu, Euzinho e Eu Mesmo Ltda., sua fatura deve transmitir profissionalismo. Não precisa ser rebuscada, mas deve ser clara e objetiva.

Uma boa fatura deve indicar:

  • os serviços a que se refere: tradução do livro X, revisão do artigo Y;
  • dados completos, seu e do cliente;
  • instruções para pagamento: conta do Paypal, conta bancária ou endereço para envio do cheque;
  • número de referência (número da fatura): facilita o controle e a localização no arquivo;
  • número da PO do cliente: a maioria das empresas exige a inclusão da PO na fatura;
  • logotipo, se tiver um, também é de bom tom – mas não é indispensável.

Tenho um modelo de fatura, para quem quiser usar como referência. Costumo manter uma planilha dessas para cada cliente, em várias abas, dentro do mesmo arquivo faturas.xlsx (por exemplo). Quando preciso emitir uma fatura é só alterar o número da fatura, o número da PO, o número de palavras, gerar o PDF e enviar por e-mail para o cliente.

No modelo, os valores estão em dólares. Para alterar a moeda, marque as células, clique com o botão direito e selecione Formatar células.

Destaques do Twitter: terminologia

A to Z glossary of common nutrition terms

Ballet glossary – English National Ballet

DCB (Denominação Comum Brasileira) – Glossário

Dicionário logístico

Earthquake glossary – US Geological Survey

Eco-Terms – Glossary of Environmental Terminology

Finance glossary – inglês

Glossário das usinas nucleares – Veja (português)

Glossário de termos e símbolos usados em farmacologia – Boston University (inglês)

Glossários, dicionários e outras ferramentas de Economia – CORECON-SP

Glossário de ingredientes de cosméticos – inglês

Glossário de Óleo e Gás (PDF) – português

Glossário Econômico do Ministério da Fazenda

Glossary of Antiques terms

Glossary for Attention Deficit Hyperactivity Disorder

Glossary of Cleaning Products and Ingredients

Glossary of lingerie terms

Glossary of musical terms – Lawrence University (PDF)

Glossary of Science Fiction ideas, technology and inventions

Glossary of Statistical Geography Terminology – Australian Bureau of Statistics

Medical roots, suffixes and prefixes

Radiation Dictionary – CDC (inglês)

Schlumberger Oilfield Glossary

WordPress glossary

RSS
Follow by Email
LinkedIn
Share