(Português) Vou usar o plugin do GT no memoQ e o cliente nem vai saber…

Sorry, this entry is only available in Português.

Lamento acabar com sua ilusão, mas o cliente tem como saber, sim. Acabei de perceber isso revisando um projeto no servidor. No meu caso não tem problema nenhum, mas alguns clientes proíbem (em contrato, inclusive) que o tradutor use o Google Tradutor nos projetos.

Na aba “Review” do painel de visualização (uso o memoQ 2013 R2) aparece a origem de cada segmento. Se ele veio da TM secundária do projeto (no caso, uma TM local minha), pode aparecer algo assim:

Screenshot 2014-03-12 17.07.09

Se o segmento vier do plugin do GT, aparece:

Screenshot 2014-03-12 17.02.46

Portanto, olho vivo quando trabalhar em servidor! Não sei se a TM exportada leva essa informação, mas não me surpreenderia.

(Português) Google eBookstore

Sorry, this entry is only available in Português.

Acabei de ler sobre o lançamento da Google eBookstore, loja da Google para venda de ebooks em vários formatos: para leitura em aparelhos Android, iPod Touch, iPad, iPhone, Nook, Sony e, claro, pela web. Para nós, no Brasil, ainda não há opção de livros pagos, mas existe uma enormidade de títulos gratuitos. O site afirma ter, no total, mais de 3 milhões de livros.

(Português) Google Fast Flip

Sorry, this entry is only available in Português.

Acabei de ver uma novidade (ou pelo menos acho que é novidade, não tinha visto ainda) da família Google: o Google Fast Flip, que permite ler jornais e revistas  (não muitos, por enquanto) em inglês.

Espero que com o tempo aumente o número de publicações, porque achei prático estar tudo concentrado em um só lugar.

Para quem quiser conferir: Google Fast Flip

RSS
Follow by Email
LinkedIn
Share