(Português) Curso presencial de memoQ em São Paulo este mês

Sorry, this entry is only available in Português.

Finalmente saiu do forno o curso de memoQ que vivem me pedindo, e em grande estilo: numa parceria com Kilgray, Abrates e Café com Tradução.

Será presencial, em São Paulo, dias 25 e 26 de fevereiro. Como queremos grupos pequenos para maximizar o aproveitamento, teremos duas turmas paralelas: uma comigo, outra com o Reginaldo Francisco. Cada um de nós vai dar os dois cursos: básico de manhã, avançado à tarde – é muita informação para absorver, então é mais prático aprender o básico, usar a ferramenta por um tempo e depois aprender os recursos avançados. Não se preocupem, vai ter repeteco do curso em breve. 😉

Mais informações e inscrição em Café com Tradução – curso de memoQ

Ah, cada aluno deve levar seu laptop com memoQ instalado. Se não comprou a licença ainda, sugiro instalar logo antes do curso, para poder aproveitar e treinar durante o período grátis. Baixe o aplicativo aqui (site oficial do memoQ). Para informações sobre como instalar e ativar o memoQ, baixe o guia rápido de instalação.

artememoQ_anverso artememoQ_verso

(Português) Curso de Word básico/intermediário

Sorry, this entry is only available in Português.

Depois de algum tempo, sai do forno meu curso de Word.

O Word é, hoje, ferramenta indispensável para qualquer tradutor. Este curso ensinará recursos e atalhos de teclado geralmente pouco usados, mas que aumentam muito a produtividade e a qualidade do trabalho entregue.

Serão abordados, entre outros tópicos:

– Configuração de página
– Quebras de página e seção
– Formatação de fontes, tabelas. parágrafos e tabulações
– Cabeçalhos, rodapés e notas
– Autocorreção
– Símbolos
– Índices
– Ferramentas de revisão

A palestra será expositiva, mas laptops são bem-vindos para acompanhar a explicação.

Local: SBS, unidade Vila Mariana
Rua Madre Cabrini, 384 – Sobreloja
Data: 26/09, às 9:00

Confirmação de presença, valor e outras informações pelo e-mail val.tradutora@gmail.com. Os interessados devem informar a versão do Word que usam e se pretendem levar laptop.

RSS
Follow by Email
LinkedIn
Share