Revista Língua Especial: Tradução e Linguagem

Acabei de comprar a Revista Língua, edição especial sobre tradução e linguagem. Estava ansiosa por isso há mais de um mês, desde que fui entrevistada por uma jornalista da Editora Segmento para uma das matérias. Como dizem por aí, “a primeira vez a gente nunca esquece”. 🙂
E fiquei feliz em ver que apareço junto com colegas queridos e competentes!
Não resisti e digitalizei a reportagem. Mas vale a pena correr até a banca, porque todas as matérias estão interessantes.
Revista Lingua Tradução

Destaques do Twitter

Terminologia

Glossário da legislação da UE (vários idiomas) http://europa.eu/legislation_summaries/glossary/

Glossário de beisebol (PT) http://bit.ly/lqsakZ

Glossário de cardiopediatria (boletim da Soperj) http://bit.ly/imCdsN (PDF)

Glossário de gírias (EN) http://ow.ly/4Q84H

Glossário de terminologia de cosméticos (EN) http://ow.ly/4NFoO

Glossário de termos de ecologia (EN) http://ow.ly/4Q8Xr

Glossário de termos de seguro (EN) http://bit.ly/IzItlC

Glossário de termos de sustentabilidade (PT) http://abr.io/WB4

Glossário de Termos Navais da Sociedade Brasileira de Eng. Naval (EN-PT-ES) http://www.sobena.org.br/gloss.asp

Glossário Temático: Alimentação e Nutrição do Ministério da Saúde (PT-EN) http://bit.ly/mrxzik (PDF)

Glossário Visual de Símbolos (EN) http://ow.ly/57Z3Z

Lista de raízes, sufixos e prefixos médicos (EN)  http://zite.to/iGQ9bb

Ferramentas

10 dicas de produtividade para tradutores na estrada (EN) http://bit.ly/I0rQjn

Corretor gramatical online (EN)  http://bit.ly/k9vk0e

Ivo Korytowski lança nova versão do glossário

Conhece o glossário técnico inglês-português do Ivo Korytowski? Se não conhece, corra e instale já, porque vale a pena. Ele foi desenvolvido para o Babylon, mas funciona perfeitamente no GoldenDict.

Baixe a versão nova (lançada em 2012) no site do autor.

O glossário é gratuito, mas o Ivo tem também vários livros editados sobre português e redação. Este outro site dele traz a lista dos livros com os respectivos preços. Já encomendei os meus.

Obrigada, Ivo, de coração. Mesmo sem saber, você me ajuda pelo menos uma vez por dia. 🙂

Integração do Trados Studio com GT e MyMemory

Recebido por email hoje:

Translated has released an SDL Trados Studio plugin which lets you integrate seamlessly translation memories from MyMemory (http://mymemory.translated.net) and machine translation from Google and Microsoft.
The plugin is 100% free and can be downloaded from the following URLs:

Studio 2009: http://bit.ly/MM-SDL2009

Studio 2011: http://bit.ly/MM-SDL2011

If you like the plugin, please don’t forget to rate it and review it on the SDL OpenExchange page!
(…)
Best regards,
Alessandro Cattelan
Vendor Manager
http://www.translated.net

Fica a dica.

RSS
Follow by Email
LinkedIn
Share